close
分了昨天晚上和今天早上,終於看完整部片.......
感想是........
中文翻譯好爛><

雖然我的日文不是很好,還沒有到可以不依靠字幕的地步,
可是我知道他的翻譯不是很理想...
最後平井堅的歌,歌詞的部分更扯.....
根本就沒有照歌詞翻譯.......只是把其中一段貼上去而已吧= =
感覺這個發行DVD的亞洲國際真的有點....||||

/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*


好吧,我承認,我是聽了平井堅的歌,看了剪輯的片段才去看這部片。
雖然看了影片背後的簡介,我已經猜到這是一個怎樣的故事,
可是我仍然看了,而且毫無保留地貢獻我的眼淚。

不過我想,對很多人來說,可能原著小說會比較好看,
也可能覺得,這是一部平淡、平淡又不知所云的片。
可是,我想,那樣的痛,只有失去過的人才懂。
在電影裡,我淚眼模糊地,交錯地看見自己和電影穿插在一起。
人在北海道、而且有原著小說的Kyle跟我說,
「大年初一看這種女主角掛掉的電影不太好吧?」
可是對我來說,我覺得這部片要傳達的,不只是初戀情人死去的故事。

當我看著這部片的時候,
我一直浮現著,「我在琵卓河畔,哭泣」裡的那一段故事:
......

「你並未真的瞭解你所告訴我的故事,也不是真的明白教堂裡的那個預兆,
你只看到過程最後的傷悲,卻忘了置身其中的快樂時刻;你忘了曾經歷
置身天堂般的喜悅,也忘了一切是那樣美好,當你和你的....
兒時朋友在一起時。」

......

「愛也是一樣的,」她繼續說道:「它之前既已存在,就將永遠存在。」

......

「所有愛的故事都有許多相似之處。在我生命的某個時刻,也曾經歷過同樣的事。
不過我所記得的倒不是事件本身,我所記得的事,愛以另一種形式,以另一個
男人、新的希望和新的夢想,又回到我的心中。」

......



愛是一樣的。

當我失去一段似有若無的戀情的時刻,我在某個女孩的歌裡面找到自己的故事,
反反覆覆地,彷彿一種預兆,一個故事,在一張又一張的專輯裡。
我彷彿一直一直,聽見他反覆地播著歌「對不起,對不起,我愛你。」
我無能為力,如陷在可可西里的流沙裡。

我以為我終將沈淪,於是我幾乎放棄掙扎。
而陪伴自身卻就是一種救贖。

然後,我才發現,或許形式有所不同,但是,每一次的愛情都是相似的。

缺憾的過去是一個傷口,只有愛能使缺憾成為圓滿。



arrow
arrow
    全站熱搜

    sherffy 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()